ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >   臺灣頻道  >   時政

蔡辦借春聯賀詞推捧臺灣文學 卻遭臺灣文學館長打臉

2016年12月31日 14:26:14  來源:台灣網
字號:    

  黃重諺昨日介紹蔡英文上臺後,臺灣地區領導人辦公室發佈的首款賀歲春聯及紅包袋。(圖片來源:臺灣“中央社”)

  台灣網12月31日訊 為迎接雞年到來,臺灣地區領導人辦公室依慣例,印製了賀歲春聯及紅包袋。蔡英文辦公室30日公佈春聯和紅包樣式,春聯印有“自自冉冉、歡喜新春”賀詞。蔡辦發言人黃重諺美滋滋宣稱,春聯的靈感是來自於臺灣新文學之父賴和于1915年所創作的漢詩《乙卯元旦書懷》;這是有史以來第一次,臺灣地區領導人辦公室印製的春聯文字取自臺灣文學。但誰料蔡辦的春聯和紅包袋一經公佈,竟立刻招來臺當局“行政院”文化建設委員會附屬機關——臺灣文學館館長的狠狠打臉。

  據臺媒報道,黃重諺昨日介紹蔡英文上臺後,臺灣地區領導人辦公室發佈的首款賀歲春聯及紅包袋時說,“冉冉”代表“冉冉上升”,相信不管哪方面,臺灣和每個人會慢慢的有所提升,通過漸進改革和穩健轉型印象,表達每個人都有不同成長的意涵。此外,由於明年是雞年,紅包上有很多公雞、母雞、小雞還有米,代表每個人的大小機會源源不斷。

  但誰料蔡辦的春聯和紅包袋一經公佈,竟立刻招來臺當局“行政院”文化建設委員會附屬機關——臺灣文學館館長的狠狠打臉。據報道,臺灣文學館館長廖振富在Facebook發文,質疑該“春聯”有3大問題:

  一、“自自冉冉、歡喜新春”這八個字,上下兩句並不相對稱,不是“春聯”,只能稱為新年的兩句吉祥話。 對聯的上下句必須“兩兩對仗,平仄相反”。

  二、賴和原詩的這兩句:“自自冉冉幸福身,歡歡喜喜過新春”,原文可能是“自自由由”誤寫成“自自冉冉”,因為“自自冉冉”是前所未見且語意不通的詞。

  三、至於“冉冉”的意思,有以下幾種常見解釋,1、柔弱下垂的樣子。2、行進的樣子。3、歲月流逝的樣子。4、逐漸緩慢的樣子,如“國旗冉冉上升”。黃重諺引用的是最後一個常見的用法,但“冉冉”本身並不能解釋成“上升”。(台灣網 王思羽)

[責任編輯:王思羽]

最熱新聞
評臺觀海
臺灣一週看點