要聞 | 時政 | 本網快訊 | 兩岸 | 國際 | 港澳僑 | 熱點新聞 | 大陸縱覽 | 社會 | 財經 | 教育 | 軍事 | 科技 | 傳媒 | 奇聞趣事 | 新聞發佈會 | 新聞人物

新北市英譯名之爭 朱立倫堅持“New Taipei City”

時間:2010-12-29 09:51   來源:台灣網

  台灣網12月29日消息 據臺灣《聯合報》報道,新北市民政局今天把新北市英譯名稱“New Taipei City”方案,呈交臺當局“內政部”核備。朱立倫堅持用“New Taipei City”英譯名,稱這是新北市民共同的決定。

  據報道,新北市長朱立倫說,過去臺北縣自1946年用的英譯名“Taipei”,就是音譯,如今升格為新臺北市、簡稱“新北市”,採用“New Taipei City”只增加“New”字,為何非得拘泥用“XinbeiCity”?“New TaipeiCity ”是新北市民共同的決定,也是新北市政府的決策,臺當局“內政部”應尊重。(台灣網 馮江)

瀏覽更多臺灣新聞

編輯:馮江

相關新聞

圖片

本網快訊

熱點新聞

奇聞趣事

兩岸