ad9_210*60
關鍵詞:
台灣網  >   新聞中心  >   大陸  >   社會

成都"專坑老外"路牌:Middle和Niddle傻傻分不清

2016年05月10日 10:07:00  來源:華西都市報
字號:    

  路牌上“MIDDLE”寫成了“NIDDLE”。

  成都中環路錦華路段路牌錯誤,Middle、Niddle傻傻分不清楚。

  前不久,成都中環路錦華路段上新立了一些路牌,中英文結合,十分洋氣。然而,眼尖的李先生卻發現,路牌上的英文名有點彆扭——“NIDDLE RING ROAD”。“這裡應該是‘MIDDLE’吧 ? 這‘NIDDLE’哪個老外看得懂?”

  路牌上英文鬧笑話

  9日上午,華西都市報記者從四川師範大學南門出發,沿著中環路往錦華路方向走,在第一個路口,記者發現了李先生所說的“專坑老外”的路牌。

  路牌就立在路口的人行道上,藍底白字,寫著“中環路錦繡大道段”,中文下面,還有英文翻譯,字號稍小,寫著“NIDDLE RING ROAD JINXIU AVENUE”。“我查了,根本沒有‘NIDDLE’這個詞,應該是‘MIDDLE’吧,中間的意思。”

  在該路口,還有3個路牌 ,都很有默契地寫著“NIDDLE”,然而,在距離該路口約150米的另一個路口,卻寫的是“MIDDLE”。

  這條路還在施工中,行人不多,這些路牌也剛立不久。“趕緊改過來哦,讓外國人看了,豈不是鬧笑話。”李先生說。

[責任編輯:郭碧娟]