因應大陸居民赴臺個人遊,臺北市政府“1999”話務中心收集整理大陸常見用語,並製表發給每位話務人員,以免大陸游客來電詢問時因兩岸用詞不同而造成誤會。
臺灣媒體引述臺北市政府有關人士的說明稱,大陸幅員遼闊,各地用語有所不同,為了避免在大陸游客來電諮詢時出現“語言隔閡”,特別製作了“大陸常見旅遊資訊用語表”。話務人員則表示,熟悉大陸一些不同於臺灣的常用語,還能夠令大陸游客在交流中更加感到親切。
據了解,普通話在兩岸基本通用,但由於數十年的分隔,一些用詞存在差異,例如:大陸說“公交車”,臺灣則是“公車”;大陸講“地鐵”,臺灣則說“捷運”。由於近來大陸游客致電諮詢數量有所增加,不時發生話務人員與大陸游客因用詞不同而影響溝通的情況。
[ 責任編輯:張曉靜 ]