“臺北故宮博物院和北京國家圖書館典藏的《孔氏六貼》,均為南宋乾道二年刻本,為同一本書。”經過多年潛心研究,湖北省社科院研究員李文瀾26日接受記者採訪時稱,2011年,兩岸分別收藏的《富春山居圖》合璧展出,他建議,分藏海峽兩岸的30卷《孔氏六貼》也應合璧出版。
《孔氏六帖》是孔子後裔、宋代孔傳撰寫的一部類書。目前存世的僅有臺北故宮博物院典藏的29卷,以及北京國家圖書館珍藏的1卷。近年來,受中華書局委託,曾擔任中國史學會理事、湖北省社會科學院歷史研究所所長等職務的李文瀾承擔點校整理唐宋類書《白孔六帖》的工作,並開始研究《孔氏六帖》留存情況。
去年9月至12月,應臺灣暨南國際大學邀請,李文瀾赴臺進行學術訪問和研究。在此期間,臺北故宮博物院圖書文獻館提供了所存的29卷《孔氏六貼》宋刻原書供他校讀。此前,李文瀾曾在北京查閱過北京國家圖書館所藏的《孔氏六貼》。
李文瀾告訴記者,兩地所藏《孔帖》版口相同,即均有黑雙魚尾,版心上端刻有該版面字數,下端有刻工姓名,且兩地刻工署名者有10人相同。兩地藏本鈐印相同,有清宮“天祿琳瑯”的藏書標誌。而且臺北所藏《孔氏六帖》缺少卷十一,但總目錄有卷十一的門目36門,與北京所藏《孔帖》卷十一完全一致。
他說,依據藏書中的文印以及《天祿琳瑯書目後編》等史料,可以推定兩岸所藏此書為同一版本。
[ 責任編輯:張曉靜 ]