推薦標簽:兩會領導人商談 | 經貿文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91週年
您的位置:台灣網  >   新聞中心  >   兩岸  >   正文

臺灣人看大陸:兩岸用詞趨同 已然不再雞同鴨講

2013年03月07日 09:12 來源:中國新聞網 字號:       轉發 列印

  臺灣《旺報》7日刊載臺灣新北市辜耀倫文章,近幾年到大陸旅遊,在交談時偶爾扯上幾個常用的臺灣用語,也不見有何障礙;當年那段大陸旅遊用語注意事項,很明顯是引用過時資料,兩岸來往如此頻繁,只要隨便請教一個臺商就很清楚了。

  全文摘編如下:

  2011年1月到杭州過年前幾天,電視新聞播出一段到大陸旅遊應注意的用語,以免和大陸人溝通時雞同鴨講。內容包括:“不要稱女孩小姐,因為大陸人只稱特種營業女人小姐;要稱計程車,不要稱計程車,要稱師傅,不要稱司機,否則大陸人聽不懂;不要稱妻子為內人要稱愛人;要稱衛生間,不要稱洗手間。”

  當時就覺得怪怪的,因為2009年1月在武漢旅遊時,就見過黃鶴樓指示牌標示“洗手間”。

  2013年2月到南昌時,見到佑民寺把新且大的洗手間牌子,放在較小而破舊的衛生間指示牌上方。

  我曾經就這問題請教旅遊業的司機,他告訴我都市居民都已習慣稱洗手間,鄉鎮居民習慣稱廁所。若稱衛生間,就會讓人聯想到農家又髒又臭的茅房。

  而在2011年1月,抵達杭州西湖邊新新飯店辦理住房時,赫然聽到漂亮的櫃檯小姐對女房客說:“‘小姐’,這個是這樣的……”我忍不住問她:“不是不能叫女孩小姐,免得被誤會為特種營業的女人嗎?”,只見她杏眼圓睜說:“不叫小姐叫什麼?”,害我一時語塞。

:
    關於我們 | 本網動態 | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯繫我們 | 版權申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網安備110102003391
    網路傳播視聽節目許可證0107219號
    台灣網版權所有